Con Robert Walser si apre il secondo anno di Babel TESS
TESS è il satellite del festival Babel che sorvola per tutto l’anno la Svizzera italiana, portando incontri incentrati su scrittura, traduzione e mondi affini in centri culturali, scuole e locali del Ticino. TESS predilige gli esordienti, gli incontri inaspettati e gli spazi inattesi, ed è sempre disponibile ad incrociare altre orbite, altri percorsi. “Un TESSto al bar” è una serie di incontri tra pubblico e autrici o autori che, nel proprio bar preferito, presentano un progetto in corso, un lavoro concluso, una riflessione intorno a letteratura e traduzione.
Dopo lo scrittore Matteo Terzaghi e il traduttore Sándor Marazza è questa volta il turno di Antonio Rossi, che sarà alla Libreria dei ragazzi di Mendrisio lunedì 9 dicembre alle 18.30. Rossi è curatore e traduttore delle Poesie di Robert Walser, scrittore e poeta svizzero tra i più importanti del Novecento. Recentemente presentata in nuova veste dalle Edizioni Casagrande e accompagnata dalle acqueforti del fratello Karl, questa raccolta rappresenta il lavorio inquieto del suo autore negli anni zurighesi. Durante l’incontro, oltre alla presentazione della poetica di Walser e alla lettura dei suoi testi, ci sarà occasione di parlare di alcune scelte traduttive nel difficile passaggio dal tedesco all’italiano. Seguirà un piccolo rinfresco.
Antonio Rossi è nato a Maroggia; ha pubblicato alcune raccolte di poesia, tra cui Ricognizioni (Bellinzona, Edizioni Casagrande 1979), Diafonie (Milano, All’insegna del pesce d’oro, 1995), Sesterno (Castel Maggiore- Bologna, Book Editore, 2005), e Brevis altera (Ro Ferrarese, Book Editore, 2015); ha tradotto le Poesie di Robert Walser (Bellinzona, Edizioni Casagrande, 2000), Leggenda di Paul Wühr (Modena, Galleria Mazzoli, 2015) e dal francese L’uomo flottante di Jean Flaminien (Ro Ferrarese, Book Editore, 2016).