La Settimana della lingua italiana nel mondo e in Svizzera

Nata nel 2001 sotto l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica, la Settimana della lingua italiana nel mondo verte quest’anno su “L’italiano tra parola e immagine: graffiti, illustrazioni, fumetti”, forme espressive che valorizzano la lingua italiana attraverso l’immagine, con un’enfasi particolare sul fumetto e più in generale la filiera dell’editoria per l’infanzia e l’adolescenza. La ventesima edizione (19-25 ottobre) è organizzata dalla rete culturale e diplomatica della Farnesia, insieme ad Accademia della Crusca, Società Dante Alighieri, Cepell – Centro per il libro e la lettura, Confederazione elvetica. Quest’anno, visto il tema, c’è la collaborazione con la principale manifestazione italiana del fumetto: Lucca Comics&Games.

 

Incontri online

Nell’ambito della Settimana della lingua Italiana 2020, il designer grafico ticinese Micha Dalcol, già curatore delle redazioni italiane dei libretti della gioventù, si è interrogato su come possa nascere un’illustrazione attraverso la parola. Qui il video dell’intervento di Micha Dalcol in occasione dell’incontro organizzato dall’ambasciata Svizzera di Sofia in collaborazione con l’Istituto Italiano di Cultura.

Proseguono i webinair organizzati dal Ministero per i beni e le attività culturali e per il turismo (MiBACT) durante i quali gli autori dei fumetti dialogheranno con i direttori dei musei. I prossimi appuntamenti in programma: il 21 ottobre San Paolo del Brasile, con ALTAN e Sara Colaone insieme al direttore del Museo archeologico nazionale di Napoli, Paolo Giulierini; il 22 ottobre Abu Dhabi, con Ratigher, Antonio Pronostico e Fulvio Risuleo insieme alla direttrice della Galleria dell’Accademia di Firenze, Cecile Hollberg; il 23 ottobre New York, con Paolo Bacilleri e Luca Baldazzi insieme al direttore della Pinacoteca di Brera, James Bradburne; il 24 ottobre Tokyo, con LRNZ e il docente Paolo La Marca insieme a Cristiana Collu, direttrice della Galleria Nazionale d’Arte Moderna e Contemporanea. Sul canale YouTube del MiBACT è inoltre online I mestieri del fumetto, la serie di brevi documentari realizzata appositamente per questa iniziativa: 14 interviste in sette episodi per la regia di Fulvio Risuleo, dedicati al confronto con la lingua italiana delle diverse professionalità delle strisce disegnate. Qui per i video di MiBACT.

 

Eventi

Tra gli eventi promossi dall’Istituto Italiano di Cultura di Zurigo si segnalano:

– le proiezioni online di due film: The King of paparazzi (21 ottobre) e L’intervista (28 ottobre). Entrambi i film si inseriscono nel ciclo dedicato a Federico Fellini, organizzato da AMITALIA, la scuola del bello in Svizzera, con il patronato dell’Ambasciata d’Italia a Berna e il patrocinio dell’Istituto Italiano di Cultura di Zurigo. Qui per prenotarsi alla visione e per la registrazione gratuita.

– la quarta sessione online di letture incentrata sui canti XXII-XXVIII della Divina Commedia (21-23 ottobre). Promossi e organizzati dall’Istituto di Italianistica dell’Università di Basilea in collaborazione con The William & Kat.erine Devers Program in Dante Studies at the University of Notre Dame, gli incontri intendono essere l’occasione di un confronto sui singoli canti. La sessione si svolgerà completamente sulla piattaforma Zoom. Per il link di accesso si prega di mandare una e-mail a: carmen.naegelin@unibas.ch. Qui per il programma completo.

– Lo spettacolo teatrale La locandiera (22-31 ottobre + 1 novembre). Spettacolo tratto dall’omonima commedia di Carlo Goldoni a cura del gruppo teatrale “I Beccafichi“, per la regia di Enzo Scanzi. La celebre commedia in tre atti, verrà presentata nella sala teatrale dell’Università di Zurigo a Irchel. Qui per maggiori informazioni.

– La presentazione dell’opera Tutta questa vita di Raffella Romagnolo (23 ottobre, Zurigo), Ed. Piemme, e della sua recentissima traduzione in tedesco con il titolo “Dieses ganze Leben”, Diogenes Verlag, alla presenza dell’autrice. L’incontro avverrà presso la Orell Füssli Buchhandlung am Bellevue di Zurigo. Modera Ariela Sarbacher. Qui per maggiori informazioni.

 

Pubblicazioni

MiBACT partecipa alla settimana culturale anche con Fumetti nei Musei, l’iniziativa lanciata nel 2018 per raccontare ai giovani, attraverso un linguaggio immediato, la ricchezza del patrimonio culturale italiano. 51 albi ristampati per l’occasione, realizzati in collaborazione con Coconino Press – Fandangoe il sostegno di Ales spa, disegnati da alcuni dei migliori fumettisti italiani, che illustranole collezioni d’arte di 51 musei e parchi archeologici statali.

L’Accademia della Crusca e goWare sono gli editori del  libro L’italiano tra parola e immagine: graffiti, illustrazioni, fumetti. Il volume, curato dagli accademici Claudio Ciociola e Paolo D’Achille, raccoglie i contributi di alcuni dei maggiori specialisti sull’argomento e verrà diffuso gratuitamente in formato e-book sino al 25 ottobre. Qui per scaricare l’ebook.

 

Premiazioni

Giovedì 22 ottobre verrà consegnato il premio M’illumino d’immenso, terza edizione del riconoscimento internazionale di traduzione di poesia dall’italiano allo spagnolo. Un premio italo-svizzero organizzato da Istituto italiano di cultura di Città del Messico, ambasciata svizzera in Messico, laboratorio Traduxit. Il premio andrà alla spagnola Teresa Lanero Ladrón de Guevara. Quest’anno è previsto un premio anche per la traduzione in arabo, con Istituto italiano del Cairo, ambasciata svizzera in Egitto, università e Casa del poeta di Luxor. Il riconoscimento va a Abdelrazek Fawky Eid.

n/a